“. . . recommended to Mr. Kiš’ admirers as well as to all readers of Eastern European literature in translation and of short form fiction.”
Stieg Larsson may have believed Sweden was infected with sinister conspiracies, but Nikanor Teratologen fears the evildoers probably live openly right next door.
“With his story of a chant that transforms a decrepit man, Mr. Rodari grants us the possibility that words can also alter a world gone awry—at least in fairy tales.”
“Péter Nadás may infuriate readers accustomed to a Tolstoyan resolution of a series of interrelated stories and characters and times and settings.
“At barely more than 100 small (four and a half by seven inch) pages in Andrew Bromfield’s excellent English translation The Hall of the Singing Caryatids succeeds both as a novell
“Sorry has all the ingredients to make it a compulsive read. It’s slick, chock full of twists and turns, and dripping with narrative thrust and intrigue. . . .
“On the credit side, Mr. Drvenkar’s narrative and dialogue are strong and move each section of the story along. He selects his words with care . . .
“Each poem reaches a moment when the mood changes, a moment of epiphany that jolts the reader out of his comfort zone and the everyday shimmers slightly as perspectives shift.”
“The League of Extraordinary Gentlemen meets Young X-Men . . .”
Suspensful, spectacular, and searing are not adjectives one would use to describe The Calligrapher’s Secret. Intriguing, intelligent, and multifaceted are far more accurate to convey what